FALSE COGNATURES: THE TREATMENT OF THE GUIDES IN THE LONGMAN AND OXFORD DICTIONARIES
DOI:
https://doi.org/10.20873/uft.2179-3948.2018v9n3p261Abstract
Learning a foreign language, the learner often seeks to understand a text by translating and interpreting word by word. This positioning hinders the development of learning, because in relation to the English language there are so-called false cognates that confuse the apprentice in the clarity of the text studied. Thus, the research came up with studies and discussions about the lexicon in the discipline Lexicografia offered by the Graduate Program in Teaching Language and Literature-UFT. In this way, we intend from this context to analyze and compare how the record of false cognates occurs in the Oxford (2009) and Longman (2008) dictionaries. For the theoretical referential we use historical course on Lexicology and Lexicography, Lexicography of the English language, considerations on bilingual dictionaries and a brief approach on false cognates.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons 4.0 que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.