FALSOS COGNATOS: O TRATAMENTO DOS VERBETES NOS DICIONÁRIOS LONGMAN E OXFORD
DOI :
https://doi.org/10.20873/uft.2179-3948.2018v9n3p261Résumé
Na aprendizagem de uma língua estrangeira, muitas vezes o aprendiz busca entender um texto traduzindo e interpretando palavra por palavra. Este posicionamento dificulta o desenvolvimento da aprendizagem, pois, em relação a língua inglesa há os denominados falsos cognatos que confundem o aprendiz na clareza do texto estudado. Sendo assim, a pesquisa surgiu com estudos e discussões sobre o léxico na disciplina Lexicografia ofertada pelo programa de Pós-Graduação em Ensino de Língua e Literatura-UFT. Desse modo, pretendemos a partir desse contexto analisar e comparar como ocorre o registro dos falsos cognatos nos dicionários Oxford (2009) e Longman (2008). Para o referencial teórico utilizamos percurso histórico sobre Lexicologia e Lexicografia, Lexicografia da Língua Inglesa, considerações sobre os dicionários bilíngues e uma breve abordagem sobre os falsos cognatos.
Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons 4.0 que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.