A LEGENDAGEM SOB A ÓTICA DA SEMÂNTICA DE FRAMES
UMA ANÁLISE DE CONTRASTE SEMÂNTICO MULTIMODAL PORTUGUÊS-FRANCÊS EM OBRA AUDIOVISUAL
DOI:
https://doi.org/10.70860/ufnt.entreletras.e19563Palavras-chave:
Semântica de Frames, tradução audiovisual, legendagem, multimodalidade, similaridade semânticaResumo
Este trabalho analisa a construção de sentido na legendagem de português brasileiro para francês no curta-metragem “Eu Não Quero Voltar Sozinho”, com base na Semântica de Frames. A pesquisa identifica similaridade semântica entre áudio e legendas e explora como informações textuais e visuais interagem na tradução interlinguística. Utiliza-se a metodologia de anotação multimodal da FrameNet Brasil adaptada para integrar elementos visuais. Os resultados destacam como escolhas tradutórias se expressam através de frames e sugerem formas de avaliação da tradução audiovisual. O estudo contribui para o dataset multimodal ReINVenta, voltado ao desenvolvimento de sistemas de inteligência artificial assistidos por frames semânticos.
Downloads
Referências
BATEMAN, Jhon; WILDFEUER, Janina; HIIPPALA, Tuomo. Introduction: the challenge of multimodality. In. BATEMAN, Jhon, WILDFEUER, Janina., HIIPPALA, Tuomo. Multimodality: Foundations, Research and Analysis a Problem-Oriented Introduction. erlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2017. p. 7-21.
BELCAVELLO, Frederico; VIRIDIANO, Marcelo; COSTA, Alexandre Diniz da; MATOS, Ely Edison da Silva; TORRENT, Tiago Timponi. Frame-Based Annotation of Multimodal Corpora: Tracking (A)Synchronies in Meaning Construction. Proceedings of the International FrameNet Workshop 2020: Towards a Global, Multilingual FrameNet, Marseille, p. 23-30, mai., 2020. Disponível em: https://aclanthology.org/2020.framenet-1.4/. Acesso em: 07 jan. 2025.
BELCAVELLO, Frederico; VIRIDIANO, Marcelo; MATOS, Ely; TORRENT, Tiago Timponi. Charon: A FrameNet Annotation Tool for Multimodal Corpora. Proceedings of the 16th Linguistic Annotation Workshop (LAW-XVI) within LREC2022. Marseille, p. 91-96, jun. 2022, p. 91-96. Disponível em: https://aclanthology.org/2022.law-1.11/. Acesso em: 08 jan. 2025.
CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Reconceptualizing subtitling. In: CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Subtitling: Concepts and Practices. Oxon/New York: Routledge, 2021a. p. 1-31.
CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. The semiotics of subtitling. In: CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Subtitling: Concepts and Practices. Oxon/New York: Routledge, 2021b. p. 91-117.
CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Spatial and temporal features. In: CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Subtitling: Concepts and Practices. Oxon/New York: Routledge, 2021c. p. 91-117.
CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. The Linguistic of Subtitling. In: CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Subtitling: Concepts and Practices. Oxon/New York: Routledge, 2021d. p. 146-177.
CRESTANI, Fabio. Application of spreading activation techniques in information retrieval. Artificial Intelligence Review, [S. l.], v. 11, p. 453-482, 1997. DOI: https://doi.org/10.1023/A:1006569829653. Disponível em: https://link.springer.com/article/10.1023/A:1006569829653#article-info. Acesso em: 08 jan. 2025.
CZULO, Oliver. Aspects of a primacy of frame model of translation. In: CZULO, Oliver; HANSEN-SCHIRRA, Silva; HOFMANN, Sascha. Empirical modelling of translation and interpreting, Berlin: Language Science Press, 2017, p. 465-490.
DORNELAS, Letícia Grossi; GAMONAL, Maucha Andrade; PAGANO, Adriana Silvina. Análise semântica de audiodescrição em curta-metragem: uma abordagem multimodal a partir da Semântica de Frames. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 18, p. 1-30, dez. 2024. DOI: https://doi.org/10.14393/DLv18a2024-66. Disponível em: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/75272. Acesso em: 08 jan. 2025.
FILLMORE, Charles J.; Semântica de Frames. Cadernos de Tradução, Porto Alegre, n. 25, p. 25-54, jul-dez., 2009.
HALVERSON, Sandra L. Implications of cognitive Linguistics for Translation Studies. In: ROJO, Ana; IBARRETXE-ANTUÑANO, Iraide. Cognitive Linguistics and Translation: advances in some theoretical models and applications. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2013, p. 33-73.
HOLMES, James S. The Name and Nature of Translation Studies. In: VENUTI, Lawrence. The translation studies reader, London/New York: Routledge, 2000. p.172-185.
JAKOBSEN, Arnt; MAIA. Usando o Translog para registrar os acionamentos de teclas e mouse e rastrear os movimentos oculares de tradutores. Revista Graphos, João Pessoa, Edição Especial, p. 99-121, 2018. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/graphos/article/view/40075. Acessso 08 jan. 2025.
KRESS, Gunther. Mode. In: KRESS, Gunther. Multimodality: a social semiotic approach to contemporary communication. Oxon/New York: Routledge, 2010. p. 79-102.
ROJO, Ana; IBARRETXE-ANTUÑANO, Iraide. Cognitive Linguistics and Translation Studies: Past, present and future. In: ROJO, Ana; IBARRETXE-ANTUÑANO, Iraide. Cognitive Linguistics and Translation: advances in some theoretical models and applications. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH, 2013, p. 3-30.
RUPPENHOFER, Josef; ELLSWORTH, Michael; PETRUCK, Miriam; JOHNSON, Christopher; SCHEFFCZYK, Jan. FrameNet II: Extended Theory and Practice. 2016.
SALOMÃO, Maria Margarida Martins. FrameNet Brasil: um trabalho em progresso. Calidoscópio, São Leopoldo, v. 7, n. 3, p. 171-182, 2009. Disponível em: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=571561888002. Acesso em: 02 jan. 2025.
SAMAGAIO, Mairon Morelli. A Permanência Semântica na Tradução Audiovisual: uma análise da legendagem pela ótica da Semântica de Frames. 2023. 184f. Dissertação (Metrado em Letras) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16136. Acesso em: 08 jan. 2025.
VIRIDIANO, Marcelo; TORRENT, Tiago Timponi; CZULO, Oliver; MATOS, ALMEIDA, Arthur Lorenzi; MATOS, Ely Edison da Silva; BELCAVELLO, Frederico. The Case for Perspective in Multimodal Datasets. Proceedings of the 1st Workshop on Perspectivist Approaches to NLP. NLPerspectives. Marseille, p. 108-116, jun., 2022. DOI: https://doi.org/10.48550/arXiv.2205.10902.
TORRENT, Tiago Timponi; ELLSWORTH, Michael J. Behind the Labels: Criteria for Defining Analytical Categories in FrameNet Brasil. Veredas – Revista de Estudos Linguísticos, Juiz de Fora, v. 17, p. 44-65, 2013. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/veredas/article/view/25403. Acesso em: 08 jan. 2025.
TORRENT, Tiago; MATOS, Ely Edison da Silva Matos; BELCAVELLO, Frederico. VIRIDIANO, Marcelo; GAMONAL, Maucha, Andrade; COSTA, Alexandre Diniz da Costa; MARIM, Mateus Coutinho. Representing context in FrameNet: a multidimensional, multimodal approach. Front Psychol., [S. l.], v. 13, e838441, 2022. DOI: https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.838441. Disponível em: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/35444591/. Acesso em: 08 jan. 2025
WEBTOOL 4,02 [FNBr/server4/webtool402]. FrameNet Brasil. Disponível em: https://webtool.framenetbr.ufjf.br/index.php/webtool/annotation/main/annotation/628286/0/c. Acesso em: 08 jan. 2024.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 EntreLetras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons 4.0 que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.