CONCEPTUAL METAPHOR AND MUSICALITY IN LIBRAS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.70860/ufnt.entreletras.e19554

Keywords:

conceptual metaphor, musicality, Libras

Abstract

We aim to analyze conceptual metaphors underlying Libras signs present in the translation of the song “Novo Tempo”, developed by the Libras Choir from two UFRJ extension projects (SinalArt and TradInter Lab). The research was based on the theory of conceptual metaphor, translation studies and the notion of musicality of the deaf person. Therefore, this qualitative study with an exploratory descriptive approach identified signs with the following conceptual metaphors: GOOD IS UP, BAD IS DOWN and FUTURE IS FORWARD. Preliminary results showed that such metaphors help to enrich the aesthetic sense characteristic of musical language.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Glênia Aguiar Belarmino da Silva Sessa, Federal University of Rio de Janeiro

Doutora em Letras (UERJ), Professora de Libras na Educação Básica (SEMED Nova Iguaçu).

Adriana Baptista de Souza, Federal University of Rio de Janeiro

Doutora em Letras: Estudos da Linguagem (Puc-Rio), Professora do Magistério Superior na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ).

Valéria Fernandes Nunes, Federal University of Rio de Janeiro

Doutora em Linguística (UERJ), Professora do Magistério Superior na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ).

References

ALMEIDA, Maria Lúcia Leitão et al. (Org.). Linguística cognitiva em foco: morfologia e semântica do português. Rio de Janeiro: Publit, 2009.

BARBOSA, Heloísa Gonçalves. Procedimentos técnicos de tradução: abordagens, estratégias e técnicas. São Paulo: Editora Perspectiva, 2010.

CALDAS, Ana Luiza P. A língua de sinais e os sons: Uma apreciação estética. In: BEYER, Esther; KEBACH, Patrícia (Orgs.). Pedagogia da música: experiências de apreciação musical. Porto Alegre: Editora Mediação, 2012.

EVANS, Vyvyan; GREEN, Melanie. Cognitive linguistics: an introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.

FARIAS, Gérson C. de. O que os Bebês sabem? Um modo diferente de pensar o bebê. Revista Estudos, Goiânia, v. 33, n.5, p. 813-831, set./out. 2006.

HURTADO-ALBIR, Amparo. Competencia en traducción. Ediciones Cátedra. 2001.

KÖVECSES, Zoltan. Metaphor: a practical introduction. Nova York: Oxford University Press, 2010

LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press, 1980.

NÚÑEZ, Rafael E.; SWEETSER, Eve. With the future behind them: convergent evidence from Aymara language and gesture in the crosslinguistic comparison of spatial construals of time. Cognitive Science, [S. l.], v. 30, n. 3, p. 401–50, 2006. DOI: https://doi.org/10.1207/s15516709cog0000_62. Disponível em: https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1207/s15516709cog0000_62. Acesso em: 8 jun. 2025.

MAFFIOLETTI, Leda A. Musicalidade, mitos e educação. In: X Encuentro de Ciências Cognitivas de la Música Musicalidad Humana: debates Actuales en Evolución, Desarrollo y Cognición e Implicancias Socio-Culturales. Universidad Abierta Interamericana, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, jul. 2011, p. 1-19.

MATHIAS, Mércia S. Produção acadêmica sobre música e surdez: o que revelam as publicações brasileiras. Revista da Abem, v. 27, n. 42, p. 71-93, jan./jun. 2019. Disponível em: https://revistaabem.abem.mus.br/revistaabem/article/view/800. Acesso em: 8 jun. 2025.

PAULA, Tatiane Ribeiro Morais de; PEDERIVA, Patrícia Lima Martins. A musicalidade das pessoas surdas: um olhar a partir da teoria histórico-cultural. D.E.L.T.A., São Paulo, v. 38, n.1, p.1-22, 2022. DOI: https://doi.org/10.1590/1678-460X202257176. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/fTTFxL5fK7srBxYVBvzYvkb/. Acesso em: 8 jun. 2025.

RODRIGUES, Carlos Henrique. Tradução e interpretação: desafios da mediação entre culturas surda e ouvinte. São Paulo: Editora Pioneira. 2007.

SEGALA, Rimar. Tradução intermodal: teoria, prática e perspectivas. 2010. 74f. Dissertação (Mestrado em Tradução) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2010.

SESSA, Glênia Aguiar Belarmino da Silva. Processos linguístico-cognitivos em enunciados avaliativos da Libras. 2023. 173f. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2023.

SESSA, Glênia Aguiar Belarmino da Silva; BERNARDO, Sandra P. Conceptualização de sinais para TEMPO na Libras: metáfora e instrumentos linguísticos. Revista do GELNE, Natal, v. 24, n. 2, dez. 2022, p. 183-198. DOI: https://doi.org/10.21680/1517-7874.2022v24n2ID29946. Disponível em: https://periodicos.ufrn.br/gelne/article/view/29946. Acesso em: 8 jun. 2025.

STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a cultura surda. 4. ed. Florianópolis: Ed. da UFSC, 2018.

VENUTI, Lawrence. The Translation Studies Reader. Routledge, 2000.

WILCOX, Sherman; WILCOX, Phyllis Perrin. Learning to see: teaching American sign language as a second language. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1997.

Published

2025-07-21

How to Cite

Sessa, G. A. B. da S., Souza, A. B. de, & Nunes, V. F. (2025). CONCEPTUAL METAPHOR AND MUSICALITY IN LIBRAS. EntreLetras, 16(1), 384–400. https://doi.org/10.70860/ufnt.entreletras.e19554

Issue

Section

DOSSIER: GRAMMAR AND COGNITION: IN HONOR OF LILIAN FERRARI, i. 16, n. 1, 2025