EU TANKO, YOU TANK, LEI TANKA

UMA ANÁLISE COGNITIVISTA DE ANGLICISMO EM PORTUGUÊS E ITALIANO

Autores

DOI:

https://doi.org/10.70860/ufnt.entreletras.e19567

Palavras-chave:

Empréstimo lexical, Metáfora estendida, Metáfora conceptual

Resumo

Seguindo a Teoria da Metáfora Estendida e a Teoria da Metáfora e Integração Conceptual, este estudo investiga as diferenças semântico-pragmáticas entre os verbos emprestados TANKAR em português e TANKARE em italiano, advindos do inglês TO TANK. A partir de uma análise qualitativo-interpretativa baseada em corpus, foram identificadas informações conceptuais presentes em inglês mas não em italiano e português, motivadas pelos contextos comunicativos. A pesquisa propõe uma arquitetura cognitiva do conhecimento entre falantes de português e italiano, ilustrando como a cognição e a experiência facilitam a associação de construções semânticas específicas, favorecendo certas interpretações no idioma alvo em detrimento de outras.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Sara Adelino, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Mestra em Linguística e Professora substituta do Departamento de Linguística e Filologia da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ).

Referências

AIROLDI, Delicia. Il nuovo lessico italiano di videogiocatori e videogiocatrici di oggi. Un esempio di innovazione linguistica e co-autorialità In: Capelli, Dario; Del Buono, Bianca; Gallo, Elena; Pepponi, Elena (Org.). Celui qui parle, c’est aussi important! Forme e declinazioni della funzione-autore tra linguistica, filologia e letteratura. Trieste: EUT Edizioni Università di Trieste, 2023, p. 293-327.

BARBOSA, Ana Paula Castro. Diversidade linguística na internet: o caso do léxico no twitter-um estudo a partir do falante manauara. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) – Universidade do Estado do Amazonas, Manaus, 2018.

BERNARDO, Sandra. Vinho é calor: integração conceptual e metáforas em níveis na conceptualização de meme. Revista do GELNE, [S. l.], v. 24, n. 2, p. 224-239, 2022. DOI: https://doi.org/10.21680/1517-7874.2022v24n2ID29868. Available at: https://periodicos.ufrn.br/gelne/article/view/29868. Accessed on: June 8th, 2025.

CAMBRIDGE DICTIONARY. TANK | English meaning - Cambridge Dictionary. Cambridge Dictionary. Available at: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/tank. Accessed on: December 18th, 2023.

DI. Significado de Tankar. Dicionário inFORMAL. Available at: www.dicionarioinformal.com.br/tankar/. Accessed on: December 18th, 2024.

NASCIMENTO, Francisco Iací do; RIBEIRO, Sarah Virgínia Carvalho; PONTES, Antônio Luciano. Inovação lexical e obsolescência linguística na área de informática: um estudo à luz da linguística de corpus. Caminhos em Linguística Aplicada, Taubaté, v. 2, n. 21, p. 21-47, 2019. Available at: https://periodicos.unitau.br/caminhoslinguistica/article/view/2543. Accessed on: June 8th, 2025.

GEERAERTS, Dirk. Introduction: a rough guide to cognitive linguistics. In: GEERAERTS, Dirk (Ed.). Cognitive Linguistics: basic readings. Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2006, p. 1-28.

FAUCONNIER, Gilles; TURNER, Mark. The way we think: conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basis Books, 2002.

FAUCONNIER, Gilles; TURNER, Mark. Mental Spaces. In: GEERAERTS, Dirk; Cuyckens, Hubert (eds.). The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics. Oxford: Oxford University Press, 2007, p. 351–76.

FRIEDMANN, Alexia Lemos Gomes. A influência da comunicação virtual no linguaggio giovanile italiano contemporâneo. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2023.

JAKUPOVIĆ, Sara. Tendenze linguistiche dell'italiano digitato. Diplomski rad, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, 2023.

KÖVECSES, Zóltan. Extended conceptual metaphor theory. Cambridge; New York, NY: Cambridge University Press, 2020.

LAKOFF, George; Johnson, Mark. Metaphors we live by. University of Chicago press, 2008.

LIMA, Maria Ester Misael Cavalcante de. Não tankei e fui de base - interações discursivas em League of Legends e suas implicações. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) – Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2022.

NESI, Annalisa (org.) L'italiano e i giovani: Come scusa? Non ti followo. Firenze: goWare, 2022.

PELLEGRINI, Francesca Federica; FIORENTINO, Giuliana; PERUCI, Giada. Innovazione lessicale e presenza dell'inglese nell'italiano informatico e di Internet. Lingua italiana d'oggi, p. 1000-1024, gen./dic., 2007.

SANTOS, S. M. R. de A. Reflexão linguística a partir de neologismos construídos em jogos. 2020. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras) – Universidade de Taubaté, Taubaté, 2020.

SLENGO. Cosa significa tankare? Slengo. Available at: https://slengo.it/define/tankare. Accessed on: December 18th 2023.

TANNEN, Deborah. Conversational style: Analyzing talk among friends. Oxford University Press, 2005.

VALADARES, Flavio Biasutti. Verbos aportuguesados de anglicismos: indícios de Variação e mudança linguística. Confluência, Rio de Janeiro, n. 44-45, p. 251-265, 1-2. sem. 2013. Available at: https://www.revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/615. Accessed on: June 8th, 2025.

URBAN DICTIONARY. tank. Urban Dictionary, 1999-2024. Available at: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=tank. Accessed on: June 8th, 2025.

URRACI, Giovanni. Il gergo delle comunità di gioco on-line - motivazioni e aspetti linguistici. In: GARGIULO, Marco (org.). L’Italia e i mass media. Bergen: Aracne, 2012. p. 419-438.

Downloads

Publicado

2025-07-21

Como Citar

Adelino, S. (2025). EU TANKO, YOU TANK, LEI TANKA: UMA ANÁLISE COGNITIVISTA DE ANGLICISMO EM PORTUGUÊS E ITALIANO. EntreLetras, 16(1), 73–93. https://doi.org/10.70860/ufnt.entreletras.e19567

Edição

Seção

DOSSIÊ: GRAMÁTICA E COGNIÇÃO: UMA HOMENAGEM A LILIAN FERRARI - v. 16, n. 1, 2025